Synlige oversettere
Hvorfor skal mediene bedrive oversettelseskritikk? Det er flere svar, men det innlysende er at oversettelsene over tid blir bedre hvis oversetteren vet at arbeidet kan bli gransket i en større offentlighet.
Avisenes nye mulighet?
Kan samleløsninger på iPad og nettbrett være avisenes mulighet til å få leserne til å betale for digitalt innhold?
Lang dags ferd mot natt
I løpet av de siste månedene er jeg blitt svært bekymret på vegne av norsk bokbransje og norsk litteratur. Bekymringen kan uttrykkes i følgende setning: Hvis ikke bokbransjen tar den digitale utviklingen inn over seg, er de i ferd med å miste selve arvesølvet: leserne.
Mellom galakser og kvarker
Det er ikke de spektakulære, naturvitenskapelige fenomenene som er hoveddrivkraften bak professor Alfred Hanssens engasjement for fysikkfaget.
Et folk fullt av motsetninger
Da Mette Karlsvik dro til Island for å undersøke tilstanden etter den økonomiske kollapsen, forventet hun å få en slags oversikt. Det hun fant, var noe helt annet.
Å leve som sakprosaforfatter
Forfattere har ulike interesser ut fra hvem de er og hva som gagner deres livssituasjon best. Det er vanskelig å si hva som er riktig fordelingspolitikk. Like fullt kan man spørre seg om forfattere som jobber for flere store stipender som færre har glede av, har blitt for kravstore?
Behov for ny fastprisdebatt
Flere av de tradisjonelle argumentene for faste bokpriser har mistet mye av sin verdi.
Består norske e-bøker togtesten?
Skal norske e-bøker bli en suksess, må det være mulig å laste ned e-bøker mens man er på reise. Som pendler mellom Oslo og Son har jeg brukt en del tid den siste uka for å finne ut av om nettbokhandlene og Bokskya består togtesten.

